Тексты

Depuis que t'es parti


Depuis que t'es parti

Depuis que t'es parti, mon monde est à refaire
J'laisse planer ma vie, je n'sais plus trop quoi en faire
Depuis que t'es parti, j'ai pas osé t'écrire
C'est comme si l'ennui étouffait mes désirs
Depuis que t'es parti, j'm'étais promis d'être fort
Je force l'oubli pour ne pas perdre le nord

Toi qui dors dans ma mémoire
Entre le bien et le mal
Tu m'interdis le silence

Toi, toi qui déchires mes nuits blanches
De la paix à la démence
J'ai besoin de ta lumière
Tout au fond de moi

Malgré la fatigue et le mal
Mes larmes et la rage
Ta lumière sera toujours là
Pour donner un sens à ma voix

Depuis que t'es parti, je regarde vers le ciel
Aux bords de mes nuits, c'est comme si tu m'appelles
Depuis que t'es parti, j'm'étais promis d'être fort
Tu peux pas savoir comme j'ai besoin de renfort
Depuis que t'es parti, mon monde est à refaire
J'laisse planer ma vie, je n'sais plus trop quoi en faire
Depuis que t'es parti, je parle avec les anges
Peut-être qu'une nuit je pourrai même t'entendre

Auteurs: Sylvain Michel, Bruno Pelletier
Compositeur: Bruno Pelletier

С тех пор, как ты ушел

С тех пор, как ты ушел, мой мир нужно создавать заново,
Я пускаю свою жизнь по течению, я не знаю, что с ней делать,
С тех пор, как ты ушел, я не осмеливался тебе писать,
Как будто тоска сковала все мои желания.
С тех пор, как ты ушел, я пообещал себе быть сильным,
Я стараюсь обо всем забыть, чтобы не сбиться с пути.

Ты покоишься в моих воспоминаниях,
Между добром и злом,
Ты не даешь мне безмолвствовать.

Ты, ты разрушаешь мои бессонные ночи,
На грани душевного спокойствия и безумия
Я так нуждаюсь в твоем свете,
В самой глубине моей души.

Несмотря на усталость и боль,
На мои слезы и ярость,
Твой свет всегда будет там,
Чтобы наполнить смыслом мой голос.

С тех пор, как ты ушел, я смотрю на небеса,
На исходе ночи мне кажется, что ты меня зовешь,
С тех пор, как ты ушел, я пообещал себе быть сильным,
Но ты и представить не можешь, как мне нужна твоя поддержка.
С тех пор, как ты ушел, мой мир нужно создавать заново,
Я пускаю свою жизнь по течению, я не знаю, что с ней делать,
С тех пор, как ты ушел, я разговариваю с ангелами,
Возможно, однажды ночью я даже смогу услышать твой голос...

Перевод: Елена Чуприна