Тексты

J'en veux


J’en veux

L'amour est un rêve du corps
De ton âme qui devient ciel
De mon âme qui devient port
De ma terre qui devient miel

Ce besoin d'avoir un amant
Cette faim d'être bien а deux
Et de se faire des enfants
Ce goût de l'eau mêlée au feu

J'en veux j'en veux j'en veux
Encore

L'amour souffle comme le vent
Qui tarabuste les oiseaux
C'est un barbare qui souvent
Laisse nos rêves en lambeaux

Puis soudain, où est-il passé
La mer est calme et le ciel clair
Quelques éclairs dans nos pensées
Et pourtant de ce libertaire

J'en veux j'en veux j'en veux
Encore

J'aime l'amour
J'aime l'envie
J'aime tous les jours
De ma vie
Et jusqu'a l'instant de l'adieu
J'en veux

L'amour me fait des ennemis
Chez ceux qui ne savent pas aimer
Ou bien qui n'aiment qu'à demi
Par égoïsme ou par fierté

Moi j'ai besoin d'être serré
Dans le tempo humain de ta peau
Et de tes mots énamourés
Grésillant comme des mégots

J'en veux j'en veux j'en veux
Encore

Auteur: Serge Lama
Compositeur: Daniel Lavoie

Я хочу этого

Любовь – мечта тела,
Твоей души, становящейся небом,
Мой души, становящейся дверью,
Моей земли, становящейся медом.

Это необходимость иметь возлюбленного,
Эта жажда быть счастливыми вместе
И родить детей,
Этот вкус воды, смешанной с огнем.

Я хочу этого, я хочу этого, я хочу этого
Снова.

Любовь – дыхание ветра,
Который досаждает птицам,
Это варвар, часто
Разрушающий наши мечты.

А потом вдруг – куда все делось?
Море спокойно, небо чисто,
Несколько молний в наших мыслях.
Любовь – анархист и все-таки

Я хочу ее, я хочу ее, я хочу ее
Снова.

Я люблю любовь,
Я люблю желание,
Я люблю все дни
Моей жизни.
И до самого прощания
Я хочу этого.

Любовь создает мне врагов
Среди тех, кто не умеет любить,
Или любят лишь наполовину
Из-за эгоизма или гордыни.

Мне нужно быть окруженным
Человеческим ритмом твоей кожи
И твоими влюбленными словами,
Который сыплются градом

Я хочу этого, я хочу этого, я хочу этого
Снова.

Перевод: Мария Епифанцева