Тексты

Le coeur au large


Le cœur au large

Il y a ces "rien à dire"
Bruyants de vérité

Et tout ce qu'il faut faire
Dont on voudrait bien se passer

Il y a dans nos silences
Des maux qui dansent ou qui dérangent

Et dans tous nos tourments
Des paroles vides de nos sens

Dans tous ces faux-fuyants
Sommes-nous un peu fous ?
Conjuguons-nous à tous les temps
Et aimons-nous

S'il fallait dans le doute que tu veuilles partir
J'aurais la rage au cœur
Si la vie nous déroute et qu'on ne peut mentir
J'aurai le cœur au large
J'aurai le cœur au large

Dans nos cris de sagesse
Tapis dans l'ombre de nos plaintes
On se pousse à l'ivresse
Saoulés de nos étreintes

Il y a dans ces moments
Un baume au cœur en délivrance
Dans la geôle aux amants
Je t'ai choisie pour une danse

Prisonnier innocent
Je deviens un peu fou
Tu es mon bout du monde
Et j'y ai rendez-vous

S'il fallait dans le doute que tu veuilles partir
J'aurais la rage au cœur
Si la vie nous déroute et qu'on ne peut mentir
J'aurai le cœur au large
J'aurai le cœur au large

Si la vie nous réclame
Des bleus au cœur
J'écrirai de mes larmes
L'histoire qui se meurt

Peu m'importe le risque à prendre
Je laisserai la vie m'y rendre

Il y a ces "rien à dire"
Bruyants de vérité

Auteur: Bruno Pelletier
Compositeurs: Marc Bonneau et Jacques Roy

Моему сердцу станет легче

Все эти "нечего сказать",
Оглушающие своей правдой...

И сделать нужно все то,
Без чего хотелось бы обойтись...

В нашем молчании
Боль, которая рвется наружу и сводит с ума

И во всех наших муках
Слова, которые мы лишили смысла.

Идя окольными путями,
Мы слегка сошли с ума.
Мы спрягаем друг друга во всех временах
И любим друг друга...

Если бы я был в неведении, что ты хочешь уйти,
Мое сердце закипело бы от ярости,
Но если жизнь ставит нас в тупик и нельзя солгать,
Моему сердцу станет легче
Моему сердцу станет легче

Наши сдержанные возгласы
Притаились в тени наших жалоб,
Мы доводим друг друга до опьянения,
Упоенные нашими объятиями.

Эти мгновения -
Бальзам для освобождающегося сердца.
В этой темнице для влюбленных
Я пригласил тебя на танец

Безвинный узник,
Я понемногу схожу с ума,
Ты для меня край света
И здесь у меня свидание

Если бы я был в неведении, что ты хочешь уйти,
Мое сердце закипело бы от ярости,
Но если жизнь ставит нас в тупик и нельзя солгать,
Моему сердцу станет легче
Моему сердцу станет легче

Если жизнь нанесет нам
Раны на сердце,
Я напишу своими слезами
Историю, которая умирает

Что мне за дело до риска,
Я позволю жизни воздать мне за него

Все эти "нечего сказать",
Оглушающие своей правдой...

Перевод: Наталья Романович